Lirik Lagu Hatsune Miku - My R Dan Terjemahan
Arti Lagu My R - Halo sobat ALL, pada potensi kali ini kita akan membahas arti lagu My R dari Hatsune Miku lengkap dengan lirik terjemahan dan makna lagu ke dalam Bahasa Indonesia.
Lagu My R merupakan lagu yang diciptakan oleh Hiraku Station, yang kemudian dinyanyikan kembali oleh Hatsune Miku dengan judul yang lain yaitu Watashi No R. Simak juga lagu Gomen ne Gomen ne karya yang lain dari Hatsune Miku.
Lagu My R merupakan lagu yang diciptakan oleh Hiraku Station, yang kemudian dinyanyikan kembali oleh Hatsune Miku dengan judul yang lain yaitu Watashi No R. Simak juga lagu Gomen ne Gomen ne karya yang lain dari Hatsune Miku.
Makna Lagu My R
Setelah diterjemahkan, makna lirik lagu My R dari Hatsune Miku adalah wacana orang yang mau bunuh diri dari atas gedung sebab masalah-masalah yang menimpa hidup mereka masing-masing. Tampaknya mereka tidak dapat menahan dan menanggung beban yang mereka pikul, sehingga menumpulkan asumsi mereka dengan berpikir bahwa mengakhiri hidup merupakan jalan yang terbaik.
Terbilang selaku lagu yang cukup kejam sebab bercerita wacana bunuh diri. Namun dari lagu ini kita bisa memetik suatu pelajaran. Pesan yang terkandung dalam lagu My R yaitu tetaplah untuk besar lengan berkuasa menghadapi masalah-masalah kehidupan, berpegang teguhlah pada agama dan yakini bahwa beban yang sedang kalian pikul akan secepatnya berakhir.
Jangan gampang tergiur untuk mengambil jalan pintas dengan membunuh diri sendiri. Bunuh diri tidak mengakhiri dilema apalagi lagi kalau kita memegang teguh agama dan beriman. Tetaplah optimis dan bersikap positif, akan ada buah manis yang kita peroleh dari hasil bersabar menghadapi suatu cobaan atau masalah.
Terbilang selaku lagu yang cukup kejam sebab bercerita wacana bunuh diri. Namun dari lagu ini kita bisa memetik suatu pelajaran. Pesan yang terkandung dalam lagu My R yaitu tetaplah untuk besar lengan berkuasa menghadapi masalah-masalah kehidupan, berpegang teguhlah pada agama dan yakini bahwa beban yang sedang kalian pikul akan secepatnya berakhir.
Jangan gampang tergiur untuk mengambil jalan pintas dengan membunuh diri sendiri. Bunuh diri tidak mengakhiri dilema apalagi lagi kalau kita memegang teguh agama dan beriman. Tetaplah optimis dan bersikap positif, akan ada buah manis yang kita peroleh dari hasil bersabar menghadapi suatu cobaan atau masalah.
Terjemahan Lagu My R
Bagi sobat yang ingin menyimak lagu My R, silakan dengar di aplikasi music streaming seperti Spotify, JOOX, Deezer, Tidal, Apple Music, Google Play Music atau platform yang lainnya.
Karena dengan begitu, artinya sobat sudah ikut ikut serta melawan pembajakan dan menghargai karya-karya musisi yang bersangkutan. Langsung saja, berikut ini terjemahan lirik lagu My R dari Hatsune Miku.
[Verse]
Karena dengan begitu, artinya sobat sudah ikut ikut serta melawan pembajakan dan menghargai karya-karya musisi yang bersangkutan. Langsung saja, berikut ini terjemahan lirik lagu My R dari Hatsune Miku.
[Verse]
Watashi, okujou de kutsu o nugikaketa toki ni
Saat saya selesai melepas sepatuku
Mitsuami no senkyaku ni, koe o kakete shimatta
Mitsuami no senkyaku ni, koe o kakete shimatta
Aku berteriak pada seorang perempuan yang berada di atas atap dengan rambut yang dikepang
Nee, yamena yo
Nee, yamena yo
Hey, jangan jalankan itu
[Verse 2]
Kuchi o tsuite deta dake
[Verse 2]
Kuchi o tsuite deta dake
Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
Honto wa doudemo yokatta
Honto wa doudemo yokatta
Sebenarnya saya tidak peduli
Saki o kosareru no ga, nantonaku shaku datta
Saki o kosareru no ga, nantonaku shaku datta
Entah kenapa malah menyebalkan, sebab ia mendahuluiku
Mitsuami no ko wa, kataru
Wanita itu bercerita
Dokka de kiita you na koto
Tentang sesuatu yang pernah kudengar sebelumnya
"Unmei no hito datta
"Kita sudah ditakdirkan
Doushitemo aisaretakatta"
Aku ingin dicintai"
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan jalankan hal terbelakang cuma sebab argumentasi yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Hoshii mono ga te ni hairanai nante
Kau tak peroleh apa yang kamu mau katamu
Ubawareta koto sura nai kuseni!
Seharusnya kamu bersyukur sebab tak ada yang diambil darimu
"Hanashitara raku ni natta" tte
"Aku lega sebab sudah menceritakannya" katanya
Mitsuami no ko wa, kietetta
Lalu perempuan itu pergi menghilang
[Verse 3]
Saa, kyou koso wa to kutsu o
Oke, hari ini akan kulakukan
Nugikaketara soko ni
Lalu kulepas sepatuku di sana
Se no hikui onna no ko mata koe o kakete shimatta
Tapi saya malah kembali bicara pada seorang perempuan pendek
Se no hikui ko wa, kataru
Dia mulai bercerita
Kurasu de no kodoku o
Tentang kesengsaraan yang dialaminya
Mushi sarete, ubawarete
"Aku diabaikan dan seluruhnya direnggut
Ibasho ga nain da tte
Aku tak cocok dengan siapapun di sini" katanya
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan jalankan hal terbelakang cuma sebab argumentasi yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Soredemo, uchi de wa aisarete
Meski begitu, kamu juga dicintai di rumahmu
Atatakai gohan mo arun desho?
Dan juga ada makanan untukmu bukan?
"Onaka ga suita" to naite
"Aku lapar" sembari menangis
Se no hikui ko wa, kietetta
Lalu perempuan pendek itu pun menghilang
[Bridge]
Souyatte, nanninka ni koe o kakete oikaeshite
Terus saja begitu, entah sudah berapa kali kuhentikan niat dan bicarakan pada mereka
Watashi jishin no itami wa dare ni mo ienai mama
Sedangkan saya tak bisa singkirkan rasa sakitku sendiri
[Verse 4]
Hajimete mitsuketan da
Untuk yang pertama kalinya kutemukan
Nita you na nayami no ko
Anak yang punya dilema sama sepertiku
Nanninmeka ni attan da
Aku sudah berjumpa dengan banyak orang
Kiiroi kaadigan no ko
Dan sekarang dengan perempuan dengan kardigan kuning
"Uchi ni kaeru tabi ni, fuetsuzukeru aza o
"Untuk mengobati penderitaan yang terus bertambah
Keshisatte shimau tame
Di setiap di saat saya pulang ke rumah
Koko ni kita no" to itta
Aku tiba kemari" katanya
Kuchi o tsuite deta dake
Karena saya tak percaya
Demo, koe o kakete shimatta
Tapi tetap kukatakan padanya
"Nee, yamete yo"
Hey, jangan jalankan itu
[Chorus]
Aa, doushiyou
Apa yang mesti kulakukan?
Kono ko wa tomerarenai
Anak ini bersikeras
Watashi ni wa tomeru shikaku ga nai
Aku tak bisa untuk menghentikannya
Soredemo, koko kara wa kiete yo
Kumohon, pergilah dari sini
Kimi o mite iru to kurushiin da
Begitu menyakitkannya menyaksikan dirimu
"Jaa kyou wa yamete oku yo" tte
"Baiklah takkan kulakukan hari ini" katanya
Me o fuseta mama kietetta
Kemudian ia palingkan pandangannya kemudian menghilang
[Verse 5]
Kyou koso wa, dare mo inai
Tak ada siapapun hari ini
"Unmei no hito datta
"Kita sudah ditakdirkan
Doushitemo aisaretakatta"
Aku ingin dicintai"
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan jalankan hal terbelakang cuma sebab argumentasi yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Hoshii mono ga te ni hairanai nante
Kau tak peroleh apa yang kamu mau katamu
Ubawareta koto sura nai kuseni!
Seharusnya kamu bersyukur sebab tak ada yang diambil darimu
"Hanashitara raku ni natta" tte
"Aku lega sebab sudah menceritakannya" katanya
Mitsuami no ko wa, kietetta
Lalu perempuan itu pergi menghilang
[Verse 3]
Saa, kyou koso wa to kutsu o
Oke, hari ini akan kulakukan
Nugikaketara soko ni
Lalu kulepas sepatuku di sana
Se no hikui onna no ko mata koe o kakete shimatta
Tapi saya malah kembali bicara pada seorang perempuan pendek
Se no hikui ko wa, kataru
Dia mulai bercerita
Kurasu de no kodoku o
Tentang kesengsaraan yang dialaminya
Mushi sarete, ubawarete
"Aku diabaikan dan seluruhnya direnggut
Ibasho ga nain da tte
Aku tak cocok dengan siapapun di sini" katanya
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan jalankan hal terbelakang cuma sebab argumentasi yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Soredemo, uchi de wa aisarete
Meski begitu, kamu juga dicintai di rumahmu
Atatakai gohan mo arun desho?
Dan juga ada makanan untukmu bukan?
"Onaka ga suita" to naite
"Aku lapar" sembari menangis
Se no hikui ko wa, kietetta
Lalu perempuan pendek itu pun menghilang
[Bridge]
Souyatte, nanninka ni koe o kakete oikaeshite
Terus saja begitu, entah sudah berapa kali kuhentikan niat dan bicarakan pada mereka
Watashi jishin no itami wa dare ni mo ienai mama
Sedangkan saya tak bisa singkirkan rasa sakitku sendiri
[Verse 4]
Hajimete mitsuketan da
Untuk yang pertama kalinya kutemukan
Nita you na nayami no ko
Anak yang punya dilema sama sepertiku
Nanninmeka ni attan da
Aku sudah berjumpa dengan banyak orang
Kiiroi kaadigan no ko
Dan sekarang dengan perempuan dengan kardigan kuning
"Uchi ni kaeru tabi ni, fuetsuzukeru aza o
"Untuk mengobati penderitaan yang terus bertambah
Keshisatte shimau tame
Di setiap di saat saya pulang ke rumah
Koko ni kita no" to itta
Aku tiba kemari" katanya
Kuchi o tsuite deta dake
Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
Honto wa doudemo yokatta
Honto wa doudemo yokatta
Sebenarnya saya tidak peduli
Omotte mo inai kotoKarena saya tak percaya
Demo, koe o kakete shimatta
Tapi tetap kukatakan padanya
"Nee, yamete yo"
Hey, jangan jalankan itu
[Chorus]
Aa, doushiyou
Apa yang mesti kulakukan?
Kono ko wa tomerarenai
Anak ini bersikeras
Watashi ni wa tomeru shikaku ga nai
Aku tak bisa untuk menghentikannya
Soredemo, koko kara wa kiete yo
Kumohon, pergilah dari sini
Kimi o mite iru to kurushiin da
Begitu menyakitkannya menyaksikan dirimu
"Jaa kyou wa yamete oku yo" tte
"Baiklah takkan kulakukan hari ini" katanya
Me o fuseta mama kietetta
Kemudian ia palingkan pandangannya kemudian menghilang
[Verse 5]
Kyou koso wa, dare mo inai
Tak ada siapapun hari ini
Watashi hitori dake
Hanya ada saya sendiri
Dare ni mo jama sarenai
Takkan kubiarkan siapapun menghalangiku
Jama shite wa kurenai
Lagi pula takkan ada yang menghalangiku
Kaadigan wa nuide
Aku buka kardiganku
Mitsuami o hodoite
Kuuraikan rambutku
Se no hikui watashi wa
Aku yang mungil nan pendek ini
Ima kara tobimasu
Akan melompat di sekarang ini juga
Silakan bagikan artikel ini ke teman-teman kalian dan tinggalkan jejak di kolom komentar kalau ada permohonan lagu yang ingin kami terjemahkan. Jangan lupa dengar lagu hari ini, hingga ketemu lagi!
Hanya ada saya sendiri
Dare ni mo jama sarenai
Takkan kubiarkan siapapun menghalangiku
Jama shite wa kurenai
Lagi pula takkan ada yang menghalangiku
Kaadigan wa nuide
Aku buka kardiganku
Mitsuami o hodoite
Kuuraikan rambutku
Se no hikui watashi wa
Aku yang mungil nan pendek ini
Ima kara tobimasu
Akan melompat di sekarang ini juga
Demikianlah postingan perihal arti lagu My R dari Hatsune Miku lengkap dengan lirik terjemahan dan makna lagu ke dalam Bahasa Indonesia. Terima kasih sudah berkunjung dan mudah-mudahan terhibur ya sob.
Silakan bagikan artikel ini ke teman-teman kalian dan tinggalkan jejak di kolom komentar kalau ada permohonan lagu yang ingin kami terjemahkan. Jangan lupa dengar lagu hari ini, hingga ketemu lagi!